Свежие комментарии

  • Людмила Анисина
    Браво.в яблочко ваш вопрос. Уже так замусолили тему.что мол зарубежные лучше одеваются. И там.и там есть разница по с...8 спорных летних ...
  • Нина Полещикова
    А почему нужно скрывать принадлежность к своей стране, принадлежность к РОССИИ, ткани не блестящие а с сатиновым пле...8 спорных летних ...
  • Наталья
    2. Я всегда узнаю своих за рубежом только по одному признаку - на наших людей смотреть приятно.8 спорных летних ...

Ты хочешь “овладеть языком” – а что ты можешь ему дать?

Ты хочешь “овладеть языком” – а что ты можешь ему дать?

lang

Мария Ковина-Горелик поделилась с нами размышлениями на тему “овладения” языком. Можно ли узнать и полюбить то, что ты используешь и насилуешь? А ведь именно так выглядят иногда отношения человека и иностранного языка (да и родного).

Чем глубже я занимаюсь этой темой, тем яснее мне становится, что мой путь – это путь назад. Я пытаюсь выявить и показать причины того или иного явления в моей профессиональной области и обнаруживаю, что они лежат базовых паттернах, определяющих стратегии людей далеко за пределами изучения иностранного языка. Я пытаюсь выявить эти базовые паттерны – и нахожу себя глубоко в размышлениях о том, как устроен этот мир и человек в нем.

Современная ситуация на рынке образовательных услуг в сфере изучения английского языка мне не нравится не только тем, что она запутанная. И даже не тем, что в этой путанице крутятся огромные деньги. И даже не тем, что объем и сложность путаницы непосредственно увеличивает количество этих денег. А тем, что делает возможной эту ситуацию изначально: потребительством. Нормализованным пользовательским отношением, которое предполагает обладание без выстраивания отношений, желания вникать, личной ответственности, умения видеть связь между действиями и последствиями.

Об этом не принято говорить.

Мне не нравится словосочетание “овладеть языком”. Вот несколько контекстов, которые хорошо показывают, почему оно мне не нравится (орфография авторская, упоминать авторов неохота):

“В последний раз он овладел ею сзади, и вся ее дремота улетела, как только он начал умело ласкать упругие груди, одновременно раздвигая ее ноги. Проникнув в складки ее сокровенного уголка, он снова вошел в нее и привел к медленному и долгому экстазу”

“Он с силой дернул за полы ее блузки: материял затрещал, пуговицы полетели по подсобке.Он овладел ею прямо на столе. Все произошло быстро и особых ощущений не было. Ласки продолжались и он овладел ею еще раз”

“И он, сдерживая желание схватить ее, повалить и овладеть насильно, чувствуя в двух шагах от себя такое близкое и такое недоступное женское тело, старался скрыть это и говорил злым, дрожащим, сухим голосом, точно у него пересохло во рту”.

Мне еще что-то надо объяснять? Да, я знаю, это устоявшееся выражение, я, к своему стыду, сама его иногда употребляю, но с момента написания этого текста, пожалуй, направлю свое внимание на то, чтобы находить другие способы. Это словосочетание таит в себе мощный заряд насилия и подчинения, а также беспримерной пошлости. Вряд ли стоит удивляться, что язык многим не дается – хотя бы без яростного боя.

Абсолютно все, кто собирается изучать язык, думают о том, что он может дать им. Сам по себе вопрос не плох, но это опять одна часть уравнения. Можете ли вы ему что-то дать? Есть ли у вас хоть какие-нибудь идеи на этот счет? А есть ли у языка хоть одна причина давать вам то, чего вы от него ждете?

lang2

Повлияет ли на ваше решение, если я скажу вам следующее: “Это длительные и непростые отношения, в которых вам навсегда многое останется неподвластным?” А если я скажу: “Он может не согласиться служить вашим целям и годами саботировать вас, и единственная возможность избежать этого – это научиться служить ему?”

Мне никогда не нравились люди, которые пишут с ошибками – на любом языке. Здесь сразу нужна ремарка: я – хороший, терпеливый, толерантный и профессиональный преподаватель, который никогда и никого не ругает за ошибки в процессе обучения, разве что в шутку. Даже если эти ошибки встречаются не в первый раз. Даже если у студента нет большой склонности к языку, и орфография для него действительно сложна. Не нужно путать мою преподавательскую роль с моей человеческой сущностью: это очень разные субстанции. Они питают и учат друг друга, но они – не одно. Если студент у меня учится, он имеет право рассчитывать на мое безраздельное внимание, исключительную поддержку, терпение, симпатию и профессионализм. Если посторонний или знакомый мне человек раз за разом обнаруживает свою неграмотность и по моим наблюдениям никак не прогрессирует – я не знаю снисхождения. Вплоть до разрыва отношений.

И дело не в том, что моим глазам больно и тошно видеть все эти “-ться” и “-тся”, “также” вместо “так же”, не говоря уже о “вообщем” и “координально”, хотя это чистая правда. Дело не в абстрактной правильности и не в интеллигентском снобизме, хотя И ЭТО чистая правда. Дело в том, что для меня такое обращение с языком (в первую очередь, с родным) ясно свидетельствует о том, что человек не вполне хорошо представляет свое место в этом мире, не так масштабирует, и он мне становится неинтересен.

Мои друзья часто говорят мне: “Для тебя язык важнее людей”. Долгое время я думала о том, как ужасно это звучит и что ж я за человек такой, а потом плюнула: это правда. Он до нас жил века и после нас будет, он больше, шире, красивее, безбрежнее, он неизмеримо круче нас всех. Любой. Язык – это категория вечности, тайны, кода, памяти поколений, истории и культуры. Это гены, ДНК, шифры, волны огромной созидательной и разрушительной силы. Язык – это явление того же порядка, что океан, музыка, движение небесных тел и шевеление магмы.

lang1

Языком нельзя пользоваться “просто так”, как нельзя “просто так” пользоваться мировыми ресурсами пресной воды: от этого пользования что-то происходит. Да, на уровне одного стакана и одного “что бы” вместо “чтобы” ничего не происходит, точнее, мы не замечаем происходящего. Но это вопрос выбора, большого человеческого выбора: ты на этой планете потребитель, или ты создатель? Ты видишь мир как набор кубиков для своей игры, или ты видишь его как место, в котором ты можешь быть полезен? Ты хочешь поставить огромные системы на службу своему маленькому “я” с его крайне ограниченными представлениями о благе, или ты бы хотел предложить свое “я” как ресурс для того, чтобы сделать что-то потрясающее? Тебе интересно всю жизнь прыгать вокруг идеи “выразить себя”, или ты готов работать, чтобы превратиться в максимально чистый канал для максимально чистого сигнала? Ты из тех, кто бросает окурки из окна машины на ходу, или из тех, кто тратит 4 часа на то, чтобы резать перочинным ножом многометровую сеть, в которой запутался кит? Всех китов не спасешь, один окурок не приведет к катастрофе. Да, но. Большое такое НО.

С языком все так же. Можно выбирать путь освоения и использования, и вы будете всю жизнь иметь в голове малопонятное, чужеродное, отчаянно брыкающееся нечто, которое всегда найдет способ выставить вас круглым идиотом, just for the sheer fun of it. Можно выбирать путь служения и восхищения, и тогда есть шанс, прожив честно период дистанционного непонимания, наполненного искренними усилиями, уважением и безграничным терпением (угадайте, с чьей стороны), открыть для себя настоящее сокровище.

Да я проще скажу: это как с хорошим сексом. Сначала “Нет”, потом “Да”, потом “Еще”, а потом “Ни хрена себе, я вообще не знал(-а), что так бывает!” Так вот, с точки “нет” (и даже с точки “да”) НИКОГДА не видно точку “Ни хрена себе, я вообще не знал(-а), что так бывает!” Эта точка не может быть целью, потому что в начале пути она НЕПРЕДСТАВИМА. Она открывается внезапно и может являться только плодом большой любви, большоооооооооой любви.

Нельзя любить того, кого насилуешь. Невозможно тотально обладать живым существом. Если оно живое, обладание не будет тотальным, если обладание становится тотальным, оно не живое. В случае с языком исход этой схватки абсолютно предрешен. У меня все.

#howtoknowhow

Like, share, repost. Peace, love, smile. Learn.

Читай также в проекте How to Know How:

Как же все-таки выучить английский язык?!
Три неэффективных стратегии обращения с иностранным языком
Что не так с “быстрым и веселым” обучением английскому языку?
Голос учителя и огонь мотивации: каким должен быть препод английского?
Как заговорить на английском языке?
Красота настоящего в прошедшем. Или о том, как выучить систему английских времен

Текст: Мария Ковина-Горелик
Фото: Shutterstock

Запись Ты хочешь “овладеть языком” – а что ты можешь ему дать? впервые появилась Pics.Ru.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх